Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  904

Ac fuere qui dicerent manu vindicandum neque apud illum tantum scelus inultum relinquendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleen.e am 01.03.2017
Und es gab jene, die sagten, dass Rache mit eigener Hand vollzogen werden müsse und dass ein so großes Verbrechen nicht ungesühnt bei ihm bleiben dürfe.

von emilio849 am 03.09.2013
Und einige Leute forderten blutige Rache und sagten, dass ein solch schreckliches Verbrechen nicht ungesühnt bleiben dürfe.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
dicerent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inultum
inultus: ungerächt, scot-free
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
relinquendum
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vindicandum
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum