Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  901

Ceterum ab eodem monitus, uti noctu proficisceretur, consilium approbat; ac statim milites cenatos esse in castris ignisque quam creberrimos fieri, dein prima vigilia silentio egredi iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tony.h am 15.02.2018
Überdies, nachdem er von demselben Mann beraten worden war, aufzubrechen in der Nacht, billigt er den Plan; und sofort befiehlt er den Soldaten, im Lager zu speisen und so viele Feuer wie möglich zu entfachen, dann während der ersten Wache im Stillen auszurücken.

von vivian.k am 08.03.2014
Dem Rat dieser Person folgend, dem nachts aufzubrechen, billigte er den Plan. Dann befahl er den Soldaten, ihre Mahlzeiten im Lager einzunehmen und möglichst viele Feuer zu entfachen, bevor sie während der ersten Nachtwache still und leise aufbrachen.

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
ab
ab: von, durch, mit
eodem
eodem: ebendahin
monitus
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
monitus: Warnung, Befehl
uti
uti: gebrauchen, benutzen
noctu
noctu: nachts, at night
proficisceretur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
approbat
approbare: beweisen, billigen, erproben, prüfen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
cenatos
cenare: speisen, essen
cenatus: EN: having dined/eaten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
ignisque
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
que: und
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
creberrimos
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vigilia
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
egredi
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum