Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (19)  ›  901

Ceterum ab eodem monitus, uti noctu proficisceretur, consilium approbat; ac statim milites cenatos esse in castris ignisque quam creberrimos fieri, dein prima vigilia silentio egredi iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
approbat
approbare: beweisen, billigen, erproben, prüfen
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cenatos
cenare: speisen, essen
cenatus: EN: having dined/eaten
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
creberrimos
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
egredi
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eodem
eodem: ebendahin
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ignisque
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
monitus
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
monitus: Warnung, Befehl
noctu
noctu: nachts, EN: by night, at night
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
proficisceretur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ignisque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
vigilia
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilia: Nachtwache, das Wachen, EN: watch (fourth part of the night), vigil, wakefulness
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum