Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  893

Igitur se quisque expedire, arma atque tela temptare, intendere; timor aliquantus, sed spes amplior, quippe victoribus et aduersum eos, quos saepe vicerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthias.978 am 12.12.2013
Und so begannen alle, sich vorzubereiten, ihre Waffen und Ausrüstung zu überprüfen und Vorbereitungen zu treffen. Es gab eine beträchtliche Menge an Angst, aber noch mehr Hoffnung, schließlich waren sie die Sieger, die Männern gegenüberstanden, die sie schon oft besiegt hatten.

von elise821 am 02.04.2024
Daher bereitete sich jeder vor, prüfte Waffen und Geschosse, machte sich kampfbereit; die Furcht war beträchtlich, doch die Hoffnung größer, und zwar für die Sieger und gegen jene, die sie oft besiegt hatten.

Analyse der Wortformen

aduersum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aliquantus
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
amplior
ampliare: vergrößern, vermehren
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
et
et: und, auch, und auch
expedire
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intendere
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quippe
quippe: freilich
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sed
sed: sondern, aber
spes
spes: Hoffnung
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
temptare
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
victoribus
victor: Sieger
vicerant
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum