Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  886

Ex iis bocchus cum cetera tum maxime benignitatem et studium sullae libens accepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rafael.y am 05.10.2024
Unter all dem nahm Bocchus gerne alles an, insbesondere Sullas Freundlichkeit und Engagement.

von finia977 am 11.01.2015
Von diesen Dingen nahm Bocchus, sowohl die anderen als auch besonders das Wohlwollen und den Eifer Sullas, gerne an.

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
benignitatem
benignitas: Güte, Milde, Gutmütigkeit, Wohltätigkeit, Freigiebigkeit, courtesy
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libens
libens: gern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
sullae
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum