Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  887

Romaeque legatis eius, postquam errasse regem et iugurthae scelere lapsum deprecati sunt, amicitiam et foedus petentibus hoc modo respondetur: senatus et populus romanus benefici et iniuriae memor esse solet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.838 am 15.04.2021
In Rom antwortete man seinen Gesandten, die nach dem Fehler ihres Königs und dessen Sturz durch Jugurthas Verrat um Freundschaft und einen Vertrag baten, folgendermaßen: Der römische Senat und das römische Volk pflegen sich sowohl der Gunst als auch der Unbill zu erinnern.

von nichole868 am 15.08.2020
Und in Rom wurde seinen Gesandten, nachdem sie darum gebeten hatten, dass der König geirrt und durch Jugurthas Verbrechen gefallen sei, und Freundschaft und einen Vertrag suchten, folgendermaßen geantwortet: Der Senat und das römische Volk pflegt es, sich der Wohltat und der Verletzung zu erinnern.

Analyse der Wortformen

amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
benefici
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
beneficus: wohltätig, kind, generous, liberal, serviceable
deprecati
deprecare: durch Bitten abwenden
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
Romaeque
equus: Pferd, Gespann
errasse
errare: irren, umherschweifen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iniuriae
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lapsum
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lapsus: Fall, Fehltritt, Sturz
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
petentibus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
respondetur
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
regem
rex: König
Romaeque
roma: Rom
romanus
romanus: Römer, römisch
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
senatus
senatus: Senat
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum