Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (18)  ›  867

Nam numidiae partem, unde vi iugurtham expulerit, iure belli suam factam; eam vastari a mario pati nequiuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
expulerit
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
factam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
mario
marius: Marius
Nam
nam: nämlich, denn
nequiuisse
nequire: nicht können, unfähig sein
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vastari
vastare: verwüsten, ruinieren
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum