Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  854

Post ea loci consul haud dubie iam victor pervenit in oppidum cirtam, quo initio profectus intenderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie.m am 06.05.2014
Danach erreichte der Konsul, nunmehr zweifellos als Sieger, die Stadt Cirta, wohin er von Anfang an aufgebrochen war.

von manuel.l am 28.01.2017
Danach erreichte der Konsul, nunmehr unzweifelhaft als Sieger, die Stadt Cirta, die von Anfang an sein beabsichtigtes Ziel gewesen war.

Analyse der Wortformen

Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
victor
victor: Sieger
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
cirtam
ciris: EN: mythical bird into which Scylla daughter of Nisus was changed
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
intenderat
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum