Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  823

Dein crebris ignibus factis plerumque noctis barbari more suo laetari, exultare, strepere vocibus; et ipsi duces feroces, quia non fugerant, pro victoribus agere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tim848 am 11.01.2023
Dann, nachdem zahlreiche Feuer entfacht worden waren, verbrachten die Barbaren den Großteil der Nacht nach ihrer Gewohnheit damit, sich zu freuen, zu triumphieren und mit Stimmen Lärm zu machen; und die wilden Anführer selbst gebärdeten sich, da sie nicht geflohen waren, wie Sieger.

von annika.909 am 19.11.2018
Dann zündeten die Barbaren viele Feuer an und verbrachten den Großteil der Nacht in ihrer üblichen Art feierten, jubelnd und schreiend; und ihre wilden Anführer, stolz darauf, nicht geflohen zu sein, verhielten sich wie Sieger.

Analyse der Wortformen

agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
barbari
barbare: EN: in a foreign language
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
crebris
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
Dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
exultare
exultare: hoch springen, jauchzen, jubeln
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
feroces
ferox: trotzig, wild, mutig
fugerant
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
ignibus
ignis: Brand, Feuer, Fackel
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laetari
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
noctis
nox: Nacht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quia
quia: weil
strepere
strepere: lärmen
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
victoribus
victor: Sieger
vocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum