Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (16)  ›  773

Denique multis locis potitus ac plerisque exercitu incruento aliam rem aggreditur, non eadem asperitate qua capsensium, ceterum haud secus difficilem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aggreditur
accredere: glauben
aliam
alius: der eine, ein anderer
asperitate
asperitas: EN: roughness
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
Denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
difficilem
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
capsensium
ensis: zweischneidiges Langschwert
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
incruento
incruentus: unblutig
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
plerisque
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
potitus
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
qua
qua: wo, wohin
plerisque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secus
secus: das Geschlecht, EN: otherwise, EN: by, beside, alongside, EN: sex

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum