Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  759

Pecus omne, quod superioribus diebus praedae fuerat, equitibus auxiliariis agendum attribuit, a.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela.r am 23.10.2024
Alles Vieh, das in den vorherigen Tagen zur Beute bestimmt gewesen war, wies er den Hilfskavalleristen zum Treiben zu.

von flora.859 am 14.12.2019
Er wies die Hilfskavallerie an, das gesamte Vieh, das in den vorherigen Tagen als Beute erbeutet worden war, zu treiben.

Analyse der Wortformen

Pecus
pecu: EN: herd, flock
pecus: Vieh, Schaf
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
praedae
praeda: Beute
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
equitibus
eques: Reiter, Ritter
auxiliariis
auxiliarius: EN: auxiliary troops (pl.)
agendum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
attribuit
attribuere: zuteilen, zuweisen, anweisen, beimessen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum