Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (16)  ›  752

Erat inter ingentis solitudines oppidum magnum atque valens nomine capsa, cuius conditor hercules libys memorabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
capsa
capsa: Kapsel
capsum: EN: church nave
conditor
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditor: Gründer, Verfasser, Hersteller von würzigen Speisen, EN: original builder, founder, EN: seasoner, one who seasons
cuius
cuius: wessen
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hercules
hercules: Hercules (Griechischer Held)
ingentis
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
memorabatur
memorare: erinnern (an), erwähnen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
solitudines
solitudo: Einsamkeit, Alleinsein, EN: solitude, loneliness
valens
valens: kräftig; EN: Valens; EN: strong
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum