Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (15)  ›  749

Sed consul, uti statuerat, oppida castellaque munita adire, partim vi, alia metu aut praemia ostentando auertere ab hostibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
auertere
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
castellaque
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, EN: redoubt, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
munita
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
ostentando
ostentare: hinweisen, EN: show, display
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, EN: partly, for the most part
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
castellaque
que: und
Sed
sed: sondern, aber
statuerat
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum