Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  729

Quae si dubia aut procul essent, tamen omnis bonos rei publicae subvenire decebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carina.9952 am 08.05.2014
Welche Dinge, wenn sie zweifelhaft oder weit entfernt wären, es sich dennoch für alle guten Menschen geziemte, dem Gemeinwohl zu helfen.

von milena.9925 am 29.09.2022
Auch wenn diese Angelegenheiten unsicher oder weit entfernt wären, war es dennoch angemessen, dass alle guten Bürger dem Staat zu Hilfe kommen.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
dubia
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
procul
procul: fern, weithin, weit weg
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
bonos
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
subvenire
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
decebat
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum