Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  726

Quam ob rem vos, quibus militaris aetas est, annitimini mecum et capessite rem publicam, neque quemquam ex calamitate aliorum aut imperatorum superbia metus ceperit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hasan.8976 am 31.05.2022
Aus diesem Grunde sollt ihr, die ihr wehrfähig seid, mit mir kämpfen und die Republik in Besitz nehmen, und lasst nicht zu, dass jemanden die Furcht erfasst von den Unglücken anderer oder vom Hochmut der Befehlshaber.

von linnea.q am 16.07.2022
Daher sollt ihr, die ihr im wehrfähigen Alter seid, mit mir kämpfen und euch für unser Land einsetzen, und lasst euch nicht durch das Unglück anderer oder die Überheblichkeit der Befehlshaber einschüchtern.

Analyse der Wortformen

aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
annitimini
anniti: EN: lean/rest upon, support oneself, (w/genibus) kneel
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
calamitate
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
capessite
capessere: hastig ergreifen
ceperit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
imperatorum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
imperatum: Auftrag, order
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ob
ob: wegen, aus
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quemquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
superbia
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum