Sed, per deos inmortalis, vos ego appello, qui semper domos, villas, signa, tabulas vostras pluris quam rem publicam fecistis: si ista, cuiuscumque modi sunt, quae amplexamini, retinere, si voluptatibus vostris otium praebere voltis, expergiscimini aliquando et capessite re publicam.
von mariam946 am 13.06.2019
Aber, bei den unsterblichen Göttern, ich rufe euch auf, die ihr eure Häuser, Villen, Statuen, Gemälde immer mehr geschätzt habt als die Res Publica: Wenn ihr diese Dinge, welcher Art auch immer, die ihr umfangt, behalten wollt, wenn ihr euren Vergnügungen Muße verschaffen wollt, dann erwacht endlich und ergreift die Res Publica.
von matthis.b am 10.10.2013
Aber ich schwöre bei den unsterblichen Göttern, ich spreche zu euch, die ihr eure Häuser, Landsitze, Kunstwerke und Gemälde immer mehr geschätzt habt als unser Vaterland: Wenn ihr all diese Besitztümer, die ihr so sehr liebt, behalten wollt, wenn ihr weiterhin in Ruhe eure Genüsse genießen wollt, dann wacht endlich auf und übernehmt Verantwortung für den Staat.