Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  724

Deinde exercitus ibi est locorum sciens, sed mehercule magis strenuos quam felix.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sarah959 am 26.08.2017
Das Heer ist zwar ortskundig, aber wahrhaftig mehr tapfer als glücklich.

von karlotta.d am 24.10.2021
Das Heer kennt das Gebiet gut, ist aber mehr von Tatkraft als von Glück geprägt.

Analyse der Wortformen

Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mehercule
mehercule: EN: by Hercules! assuredly, indeed
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sciens
sciens: wissend, absichtlich
scire: wissen, verstehen, kennen
sed
sed: sondern, aber
strenuos
strenuus: kräftig wirkend, energisch, lebhaft, tüchtig, kraftvoll

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum