Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  723

Nam quae ad hoc tempus iugurtham tutata sunt, omnia remouistis: auaritiam, imperitiam atque superbiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mustafa.9937 am 29.01.2014
Du hast nun alles beseitigt, was Jugurtha bis jetzt geschützt hat: Habgier, Inkompetenz und Stolz.

von dana856 am 02.11.2024
Die Dinge, die Iugurtha bis zu diesem Zeitpunkt geschützt haben, habt ihr alle beseitigt: Habgier, Unerfahrenheit und Arroganz.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auaritiam
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperitiam
imperitia: Unerfahrenheit, ignorance
nam
nam: nämlich, denn
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remouistis
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
superbiam
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
superbire: übermütig sein
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tutata
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum