Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  665

Sed habetis ea, quae vultis ex me audire, de quibus quidem accuratius dicendum et cogitandum fuit; nam cetera faciliora sunt atque ex eis, quae dicta sunt, reliqua nascuntur omnia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorena.825 am 11.12.2020
Aber nun habt ihr von mir gehört, was ihr hören wolltet, die Themen, die eine sorgfältigere Erörterung und Überlegung erforderten; das Übrige ist einfacher, und alles Weitere ergibt sich aus dem Gesagten.

von luca.838 am 01.03.2023
Ihr habt jene Dinge, die ihr von mir zu hören wünscht, über die freilich sorgfältiger zu sprechen und nachzudenken gewesen wäre; denn das Übrige ist leichter, und aus den Dingen, die gesagt wurden, entstehen alle verbleibenden Dinge.

Analyse der Wortformen

accuratius
accurate: EN: carefully, accurately, precisely, exactly
accuratus: sorgfältig, genau, sorgfältig, genau, gründlich, exact, with care, meticulous
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
cogitandum
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
de
de: über, von ... herab, von
dicendum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicta
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
ea
eare: gehen, marschieren
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faciliora
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
habetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nam
nam: nämlich, denn
nascuntur
nasci: entstehen, geboren werden
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
Sed
sed: sondern, aber
vultis
vultis: wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum