Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  721

Nunc quoniam illis, quantum mei mores, non illorum flagitia poscebant, respondi, pauca de re publica loquar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joy.q am 18.03.2014
Nachdem ich ihnen, soweit es mein Charakter, nicht ihre Skandale erforderten, geantwortet habe, werde ich nun einige Worte über die Republik verlieren.

von mohamed.g am 06.07.2021
Nachdem ich ihre Anschuldigungen in einer meinen Charaktereigenschaften angemessenen Weise beantwortet habe, ohne mich auf ihr Niveau des Skandals herabzulassen, möchte ich nun einige Worte über den Zustand unserer Nation verlieren.

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
flagitia
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
loquar
loqui: reden, sprechen, sagen
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
poscebant
poscere: fordern, verlangen
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
respondi
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum