Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (15)  ›  715

Sordidum me et incultis moribus aiunt, quia parum scite convivium exorno neque histrionem ullum neque pluris preti coquum quam vilicum habeo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

convivium
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
coquum
coquos: EN: cook
coquus: Koch, EN: cook
et
et: und, auch, und auch
exorno
exornare: schmücken
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
histrionem
histrio: Schauspieler, EN: actor
incultis
incultus: unbebaut
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
pluris
plus: mehr
preti
pretium: Preis, Wert, Lohn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
scite
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
scitus: Verordnung, EN: having practical knowledge of, neat, ingenious, EN: decree
Sordidum
sordidus: schmutzig, EN: dirty, unclean, foul, filthy
vilicum
vilica: Verwalterin, Verwalterin, EN: wife of a farm overseer
vilicus: Verwalter, Meier, EN: farm overseer (slave/free), estate manager
ullum
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum