Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  685

Contemnunt novitatem meam, ego illorum ignaviam; mihi fortuna, illis probra obiectantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carina.x am 23.02.2017
Sie verachten meine niedere Herkunft, während ich ihre Feigheit verabscheue; sie kritisieren meinen Erfolg, während ich ihre schändliche Gesinnung aufzeige.

von ecrin.p am 16.04.2015
Sie verachten meine Neuheit, ich ihre Feigheit; mir wird Glück, ihnen Schande ins Gesicht geworfen.

Analyse der Wortformen

Contemnunt
contemnere: geringschätzen, verachten
ego
ego: ich
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
ignaviam
ignavia: Trägheit, Feigheit, laziness
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
meam
meus: mein
mihi
mihi: mir
novitatem
novitas: Neuheit, Reue
obiectantur
objectare: EN: expose/throw (to)
probra
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum