Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  675

Ita ad hoc aetatis a pueritia fui, uti omnis labores et pericula consueta habeam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristin.c am 05.07.2016
Von Kindheit an habe ich so gelebt, dass mir alle Mühen und Gefahren vertraut geworden sind.

von can9941 am 07.12.2016
So bin ich von der Kindheit an bis zu diesem Alter gekommen, sodass ich alle üblichen Mühen und Gefahren erlebt habe.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
consueta
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
consuetus: EN: accustomed. used (to)
et
et: und, auch, und auch
fui
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habeam
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
labores
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pericula
periculum: Gefahr
pueritia
pueritia: Kindheit, boyhood
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum