Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (14)  ›  675

Ita ad hoc aetatis a pueritia fui, uti omnis labores et pericula consueta habeam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
consueta
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
consuetus: EN: accustomed. used (to)
fui
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habeam
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
labores
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pericula
periculum: Gefahr
pueritia
pueritia: Kindheit, EN: childhood, boyhood
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum