Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  673

Et illud intellego, quirites, omnium ora in me conuersa esse, aequos bonosque fauere quippe mea bene facta rei publicae procedunt, nobilitatem locum invadendi quaerere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathan.944 am 05.01.2017
Und dies verstehe ich, Bürger, dass sich alle Blicke auf mich richten, dass die Gerechten und Guten mir gewogen sind, da meine guten Taten dem Gemeinwesen dienen, dass der Adel eine Gelegenheit zum Angriff sucht.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intellego
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word)
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
me
me: mich
conuersa
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversa: EN: convert
conversare: nachdenken, abwägen, hin und her überlegen
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aequos
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
bonosque
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
que: und
fauere
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
quippe
quippe: freilich
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
bene
bene: gut, wohl, günstig
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
procedunt
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
nobilitatem
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
invadendi
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum