Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  598

Praeterea conquirit ex agris quam plurimum potest domiti pecoris eoque imponit vasa cuiusque modi, sed pleraque lignea collecta ex tuguriis numidarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxime.852 am 05.02.2021
Er sammelte so viele gezähmte Tiere, wie er auf den Feldern finden konnte, und belud sie mit Behältern verschiedener Art, größtenteils hölzerne, die er aus den numidischen Hütten mitgenommen hatte.

von yann.864 am 12.01.2023
Außerdem sammelt er von den Feldern so viel wie möglich gezähmtes Vieh und platziert darauf Gefäße jeder Art, aber meist hölzerne, die aus den Hütten der Numider gesammelt wurden.

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
collecta
collecta: Kollekte
collectum: EN: that which is collected
collectus: Ansammlung, Ansammlung, concise
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
conquirit
conquirere: aufstöbern, aufspüren
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
domiti
domare: bezwingen, zähmen
domitius: EN: Domitius
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
imponit
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
lignea
ligneus: hölzern, wood-
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
pecoris
pecus: Vieh, Schaf
pleraque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
tuguriis
tugurium: Hütte
vasa
vas: Gefäß, Vase, Bürge
vasum: Gefäß

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum