Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  597

Igitur omnia iumenta sarcinis leuari iubet nisi frumento dierum decem, ceterum utris modo et alia aquae idonea portari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julius.c am 10.04.2024
Er befahl, alle Lasttiere von ihrer Ladung zu befreien, außer mit Getreide für zehn Tage, und sie sollten nur Wasserschläuche und andere für Wasser geeignete Behälter tragen.

von jayden.m am 24.08.2022
Daher befiehlt er, dass alle Lasttiere von ihren Lasten befreit werden, ausgenommen Getreide für zehn Tage, ferner nur Wasserschläuche und andere geeignete Wasserbehälter.

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
decem
decem: zehn
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
frumento
frumentum: Getreide
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
idonea
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iumenta
iumentum: Zugtier, Lasttier
leuari
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
portari
portare: tragen, bringen
sarcinis
sarcina: Bündel, Last, Belastung, Gepäck, bundle, soldier's kit
utris
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum