Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  577

Igitur metellus, ubi de casu bomilcaris et indicio patefacto ex perfugis cognovit, rursus tamquam ad integrum bellum cuncta parat festinatque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominick.i am 06.01.2023
Als Metellus von Überläufern vom Sturz Bomilcars und dem aufgedeckten Komplott erfuhr, eilte er eilends alles vorzubereiten, als beginne er einen völlig neuen Krieg.

von ronja.l am 14.08.2020
Metellus, nachdem er vom Sturz des Bomilcar und der offenbarten Enthüllung durch Überläufer erfahren hatte, bereitete alsdann, als gelte es einen neuen Krieg, alles vor und eilte voran.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cognovit
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
festinatque
festinare: eilen, beschleunigen, hurry
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
indicio
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
integrum
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
metellus
meta: Kegel, pyramid
parat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
patefacto
patefacere: weit öffnen
pateferi: EN: be made known/opened/revealed/uncovered/disclosed/exposed
parat
pavere: Angst haben, sich fürchten
perfugis
perfuga: Überläufer, Überläufer
perfugere: zu jemanden hinfliehen
festinatque
que: und
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
metellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum