Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  520

At illum iam antea consulatus ingens cupido exagitabat, ad quem capiendum praeter uetustatem familiae alia omnia abunde erant: industria, probitas, militiae magna scientia, animus belli ingens domi modicus, libidinis et divitiarum victor, tantummodo gloriae auidus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phillipp.915 am 18.09.2016
Aber ihn quälte schon zuvor eine gewaltige Sehnsucht nach dem Konsulat, für dessen Erlangung, abgesehen von der Altertümlichkeit seiner Familie, alle anderen Dinge im Überfluss vorhanden waren: Fleiß, Rechtschaffenheit, große Kenntnisse des Militärdienstes, ein Geist, der im Krieg gewaltig, zu Hause bescheiden, über Begierden und Reichtum siegreich, allein nach Ruhm verlangend.

von lotta.m am 10.07.2023
Aber ihn trieb bereits eine überwältigende Sehnsucht nach dem Konsulat, und er besaß alles, was er zu dessen Erlangung brauchte, außer einem altehrwürdigen Familiennamen: Er war fleißig, ehrenhaft, hocherfahren in militärischen Angelegenheiten, kühn im Krieg, aber bescheiden im zivilen Leben, fähig, sowohl Lust als auch Reichtum zu widerstehen und getrieben einzig von der Gier nach Ruhm.

Analyse der Wortformen

abunde
abunde: vollauf, im Überfluß
abundus: übervoll
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
antea
antea: früher, vorher, before this
At
at: aber, dagegen, andererseits
auidus
avidus: begierig, gierig, gefräßig
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
capiendum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
cupido
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
cupidus: gierig, begierig
divitiarum
divitia: Reichtum
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exagitabat
exagitare: jagen, aufhetzen, verfolgen
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
libidinis
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
modicus
modicus: mäßig, bescheiden, billig
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
probitas
probitas: Rechtschaffenheit, Ehrenhaftigkeit
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scientia
sciens: wissend, absichtlich
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
scire: wissen, verstehen, kennen
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
uetustatem
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
victor
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum