Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  515

Igitur iugurtha, ubi armis virisque et pecunia spoliatus est, cum ipse ad imperandum tisidium vocaretur, rursus coepit flectere animum suum et ex mala conscientia digna timere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frieda966 am 01.06.2020
Daher begann Iugurtha, als er seiner Waffen, Männer und Geldmittel beraubt war und er selbst nach Tisidium vorgeladen wurde, erneut seinen Sinn zu wandeln und aus schlechtem Gewissen das Verdiente zu fürchten.

von aleksandra.j am 08.01.2015
Nachdem Jugurtha seine Waffen, Truppen und Geld verloren hatte und nach Tisidium berufen wurde, um Befehle zu erhalten, begann er erneut zu schwanken und fürchtete aufgrund seines schlechten Gewissens die Strafe, die er verdiente.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
coepit
coepere: anfangen, beginnen
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
flectere
flectere: biegen, beugen
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
imperandum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
virisque
que: und
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
spoliatus
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
timere
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
virisque
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vocaretur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum