Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  473

Eo cum delectis equitibus noctu pergit et iam egredientibus romanis in porta pugnam facit, simul magna voce siccensis hortatur, uti cohortis ab tergo circumveniant: fortunam illis praeclari facinoris casum dare; si id fecerint, postea sese in regno, illos in libertate sine metu aetatem acturos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lanah.g am 10.10.2021
Er rückte nachts mit ausgewählter Kavallerie vor und griff die Römer am Tor an, während diese im Aufbruch waren, und rief gleichzeitig den Leuten von Sicca zu, die Kohorten von hinten zu umzingeln. Er sagte ihnen, das Schicksal biete ihnen eine Chance für eine ruhmreiche Tat; wenn sie dies täten, würde er später als König herrschen, während sie ihr Leben in Freiheit ohne Furcht verbringen würden.

von georg826 am 12.08.2015
Er zieht mit auserlesenen Reitern bei Nacht aus und macht nunmehr, während die Römer am Tor abziehen, eine Schlacht, gleichzeitig ermutigt er mit großer Stimme die Siccenser, die Kohorten von hinten zu umzingeln: Das Schicksal gibt ihnen die Chance eines ruhmreichen Werkes; wenn sie dies tun würden, würde er danach in der Königsherrschaft, sie aber in Freiheit ohne Furcht ihr Alter verbringen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
acturos
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
casum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
gasum: EN: gas
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
gaudere: sich freuen
circumveniant
circumvenire: umgeben, umzingeln
cohortis
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dare
dare: geben
delectis
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
egredientibus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equitibus
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
facinoris
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fecerint
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
hortatur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
noctu
noctu: nachts, at night
pergit
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
porta
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
postea
postea: nachher, später, danach
praeclari
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
romanis
romanus: Römer, römisch
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
si
si: wenn, ob, falls
siccensis
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censum: EN: estimate of property value by census/censor
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, rear
uti
uti: gebrauchen, benutzen
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum