Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  421

Ibi commutatis ordinibus in dextro latere, quod proximum hostis erat, triplicibus subsidiis aciem instruxit, inter manipulos funditores et sagittarios dispertit, equitatum omnem in cornibus locat, ac pauca pro tempore milites hortatus aciem, sicuti instruxerat, transuersis principiis in planum deducit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet.d am 06.10.2024
Er ordnete die Truppen am rechten Flügel neu, der dem Feind am nächsten war, und formierte eine Schlachtlinie mit drei Schichten von Reserven. Er verteilte Schleuderer und Bogenschützen zwischen den Infanterieeinheiten, positionierte die gesamte Kavallerie an den Flügeln und führte nach einer kurzen motivierenden Ansprache an seine Soldaten das Heer in die Ebene, wobei er die von ihm etablierte Formation beibehielt, mit der vorderen Linie in einem Winkel positioniert.

von kira927 am 05.03.2021
Dort, nachdem die Ränge auf dem rechten Flügel, der dem Feind am nächsten war, verändert worden waren, stellte er die Schlachtlinie mit dreifachen Reserven auf, verteilte Schleuderer und Bogenschützen zwischen den Manipeln, platzierte die gesamte Kavallerie an den Flügeln und führte, die Soldaten kurz ermutigt, wie es die Gelegenheit erforderte, die Schlachtlinie, wie er sie angeordnet hatte, mit quer positionierten Prinzipes auf ebenes Gelände hinab.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
commutatis
commutare: austauschen, vertauschen, verändern, wechseln
ordinibus
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dextro
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
latere
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
proximum
proximus: der nächste
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
triplicibus
triplex: dreifach, triple
subsidiis
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
instruxit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
manipulos
manipulus: Handvoll, Manipel, Schar
funditores
funditor: Schleuderer
et
et: und, auch, und auch
sagittarios
sagittarius: Bogenschütze, bowman
dispertit
dispertire: zerteilen
equitatum
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
cornibus
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
locat
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
hortatus
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
hortatus: EN: encouragement, urging
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
sicuti
sicuti: gleichwie, just as
instruxerat
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
transuersis
transversus: quer, schräg
principiis
principium: Anfang, der Anfang
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
planum
planum: Fläche, eben, flach
planus: flach, eben, Landstreicher
deducit
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum