Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  393

Interea iugurtha, ubi quae metellus agebat ex nuntiis accepit, simul de innocentia eius certior roma e factus, diffidere suis rebus ac tum demum veram deditionem facere conatus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nour.832 am 22.03.2021
Inzwischen, nachdem Jugurtha Berichte über Metellus' Handlungen erhalten und gleichzeitig von Rom über dessen Integrität erfahren hatte, begann er, an seiner Lage zu zweifeln und versuchte schließlich, sich wirklich zu ergeben.

von amelie.d am 27.06.2016
Inzwischen empfing Jugurtha von Boten Nachrichten über Metellus' Handlungen und wurde gleichzeitig von seiner Unschuld aus Rom noch bestärkt, begann an seinen Angelegenheiten zu zweifeln und versuchte schließlich, eine wahre Kapitulation durchzuführen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
agebat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
certior
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, effort
de
de: über, von ... herab, von
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
diffidere
diffidere: misstrauen, mißtrauen
diffindere: zerschlagen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
innocentia
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
innocentia: Unschuld, Unschädlichkeit
Interea
interea: unterdessen, inzwischen
iugurtha
iugurtha: Alleinherrscher Numidiens
metellus
meta: Kegel, pyramid
tellus: Boden, Erdboden, Erde
nuntiis
nuntia: Botin
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
roma
roma: Rom
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
veram
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum