Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  385

Ita imperatori nouo plus ex malis moribus sollicitudinis quam ex copia militum auxili aut spei bonae accedebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catharina965 am 15.06.2014
Der neue Kaiser fühlte sich mehr von der schlechten Disziplin seiner Truppen beunruhigt als durch die Größe seiner Streitkräfte oder die Erfolgsaussichten beruhigt.

von jadon858 am 23.11.2014
So kamen dem neuen Kaiser mehr Sorgen aus schlechten Sitten als aus militärischer Unterstützung oder guter Hoffnung zu.

Analyse der Wortformen

accedebat
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
auxili
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
bonae
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nouo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sollicitudinis
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, concern, solicitude
spei
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum