Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (8)  ›  381

Ceterum ad ea patranda senatus auctoritate, socii nomenque latinum et reges ultro auxilia mittendo, postremo omnis civitas summo studio annitebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annitebatur
anniti: EN: lean/rest upon, support oneself, (w/genibus) kneel
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latinum
latinus: lateinisch, latinisch
mittendo
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nomenque
nomen: Name, Familienname
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
patranda
patrare: vollbringen
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
nomenque
que: und
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
senatus
senatus: Senat
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum