Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  378

Post auli foedus exercitusque nostri foedam fugam metellus et silanus consules designati prouincias inter se partiuerant, metelloque numidia evenerat, acri viro et, quamquam aduerso populi partium, fama tamen aequabili et inviolata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathias919 am 28.10.2022
Nach dem Vertrag von Aulus und dem schändlichen Rückzug unseres Heeres hatten die neu gewählten Konsuln Metellus und Silanus die Provinzen unter sich aufgeteilt. Numidien fiel Metellus zu, einem entschlossenen Mann, der trotz seiner Gegnerschaft zur Volkspartei einen beständigen und makellosen Ruf bewahrte.

Analyse der Wortformen

Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
auli
aulos: EN: kind of bivalve
aulus: EN: Aulus (Roman praenomen)
foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
exercitusque
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
que: und
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
foedam
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
fugam
fuga: Flucht
metellus
meta: Kegel, pyramid
tellus: Boden, Erdboden, Erde
et
et: und, auch, und auch
silanus
silanus: sprudelnder Springbrunnen
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
designati
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
prouincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
partiuerant
partire: teilen, aufteilen, verteilen
numidia
numidia: Landschaft Nordafrikas
evenerat
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
acri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
et
et: und, auch, und auch
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
aduerso
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adverso: ohne Unterlaß richten
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
aequabili
aequabilis: gleichmäßig, gleichförmig, unparteiisch, alike, uniform, steady
et
et: und, auch, und auch
inviolata
inviolatus: unverletzt, unhurt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum