Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  375

Quae res plerumque magnas civitatis pessum dedit, dum alteri alteros vincere quouis modo et victos acerbius ulcisci volunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nur852 am 13.10.2018
Dies ist es, was mächtige Nationen typischerweise zugrunde richtet: Wenn rivalisierende Fraktionen versuchen, einander mit allen Mitteln zu besiegen und dann grausame Rache an ihren besiegten Feinden nehmen.

von annalena.9929 am 05.12.2022
Was die großen Staaten meist zugrunde richtete, indem einige danach trachteten, andere mit allen Mitteln zu besiegen und die Besiegten aufs Bitterste zu rächen.

Analyse der Wortformen

acerbius
acerbe: scharf, schrill
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alteros
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
magnas
magnas: EN: great man
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
pessum
pessum: zu Boden, zu Boden, to the bottom, [~ dare => destroy, ruin]
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quouis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ulcisci
ulcisci: etwas rächen, sich rächen, bestrafen
victos
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincere
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
volunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum