Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (7)  ›  330

Sed postquam roma egressus est, fertur saepe eo tacitus respiciens postremo dixisse: urbem venalem et mature perituram, si emptorem invenerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

dixisse
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eo
eare: gehen, marschieren
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
emptorem
emptor: Käufer
eo
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
invenerit
invenire: erfinden, entdecken, finden
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mature
mature: schnell, EN: quickly
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
perituram
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
postremo
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
respiciens
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
roma
roma: Rom
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tacitus
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, EN: silent, secret; EN: Tacitus
venalem
venalis: verkäuflich, EN: for sale
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum