Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  322

Bomilcar mature regis mandata exequitur et per homines talis negoti artifices itinera egressusque eius, postremo loca atque tempora cuncta explorat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.l am 19.05.2019
Bomilcar führte die Befehle des Königs schnell aus und setzte erfahrene Agenten ein, um seine Bewegungen, Aufenthaltsorte und Tagesabläufe auszukundschaften.

von carl.9854 am 11.09.2014
Bomilcar führt umgehend die Befehle des Königs aus und erkundet durch Männer, die in solchen Geschäften bewandert sind, seine Routen und Bewegungen, schließlich alle Orte und Zeiten.

Analyse der Wortformen

artifices
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, artistic, actor
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
egressusque
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
que: und
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
exequitur
exequi: EN: follow, go along/on with
explorat
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
homines
homo: Mann, Mensch, Person
itinera
iter: Reise, Weg, Marsch
itinerare: EN: travel
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
mature
mature: schnell
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
negoti
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
per
per: durch, hindurch, aus
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum