Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  315

Ita populus ludibrio habitus ex contione discedit; iugurthae bestiaeque et ceteris, quos illa quaestio exagitabat, animi augescunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nickolas.j am 18.12.2013
Und so verlässt das Volk die Versammlung, zum Narren gehalten; inzwischen werden Jugurtha, dieses Ungeheuer, und alle anderen, die unter Untersuchung stehen, immer selbstsicherer.

Analyse der Wortformen

animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
augescunt
augescere: zunehmen
bestiaeque
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
ceteris
ceterus: übriger, anderer
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
discedit
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
bestiaeque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exagitabat
exagitare: jagen, aufhetzen, verfolgen
habitus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ludibrio
ludibrium: Spielerei, Spielball
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quaestio
quaestio: Suche, Forschung, Frage
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum