Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (6)  ›  300

Cassius, qui tum praetor erat, ad iugurtham mitteretur eumque interposita fide publica romam duceret, quo facilius indicio regis scauri et relicuorum, quos pecuniae captae arcessebat, delicta patefierent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arcessebat
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
captae
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
Cassius
cassius: EN: Cassius, EN: Cassius, Roman gens
delicta
delictum: Vergehen, Verbrechen
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
duceret
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
indicio
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
interposita
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
eumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mitteretur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
patefierent
pateferi: EN: be made known/opened/revealed/uncovered/disclosed/exposed
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
eumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regis
regere: regieren, leiten, lenken
relicuorum
relicuum: EN: that left after subtraction/elimination, remainder, residue, rest, EN: mortal remains (pl.)
relicuus: EN: rest of/remaining/available/left
regis
rex: König
romam
roma: Rom
scauri
scaurus: Klumpfuß, EN: with swollen ankles
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum