Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  290

Dominari illi volunt, vos liberi esse; facere illi iniurias, vos prohibere; postremo sociis nostris ueluti hostibus, hostibus pro sociis utuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Vulpes Aquae am 22.11.2016
Jene wollen den Herrn spielen, ihr wollt frei sein; Jene wollen Unrecht begehen, ihr wollt es verhindern; Schließlich gehen sie mit unseren Verbündeten gleichwie mit Feinden, mit Feinden gleichwie mit Verbündeten um.

von ferdinand.8847 am 29.05.2014
Sie wollen euch kontrollieren, während ihr nach Freiheit strebt; sie wollen Verbrechen begehen, während ihr versucht, sie zu verhindern; am Ende behandeln sie unsere Verbündeten wie Feinde und Feinde wie Verbündete.

von benet934 am 14.03.2014
Sie wollen herrschen, ihr wollt frei sein; sie wollen Unrecht begehen, ihr wollt es verhindern; schließlich behandeln sie unsere Verbündeten wie Feinde und Feinde wie Verbündete.

Analyse der Wortformen

Dominari
dominare: herrschen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
volunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vos
vos: ihr, euch
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
vos
vos: ihr, euch
prohibere
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ueluti
veluti: gleichwie, as if
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
utuntur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum