Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (6)  ›  278

Metum ab scelere suo ad ignaviam vestram transtulere, quos omnis eadem cupere, eadem odisse, eadem metuere in unum coegit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
coegit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cupere
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
ignaviam
ignavia: Trägheit, Feigheit, EN: idleness, laziness
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
metuere
metuere: (sich) fürchten
Metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
odisse
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
transtulere
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
vestram
vester: euer, eure, eures
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum