Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  278

Metum ab scelere suo ad ignaviam vestram transtulere, quos omnis eadem cupere, eadem odisse, eadem metuere in unum coegit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofie858 am 31.01.2014
Sie haben ihre schuldbedingte Angst auf Ihre Feigheit übertragen, da die Gemeinsamkeit derselben Begierden, Hassgefühle und Ängste euch alle zusammengebracht hat.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
coegit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cupere
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
ignaviam
ignavia: Trägheit, Feigheit, laziness
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
metuere
metuere: (sich) fürchten
Metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
odisse
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
transtulere
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
vestram
vester: euer, eure, eures
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum