Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  265

Neque ego vos hortor, quod saepe maiores vestri fecere, uti contra iniurias armati eatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cheyenne.917 am 10.01.2023
Ich ermutige Sie nicht dazu, gegen diese Ungerechtigkeiten mit Waffen vorzugehen, auch wenn Ihre Vorfahren dies oft getan haben.

von yann865 am 09.09.2013
Ich fordere euch nicht dazu auf, was eure Vorfahren oft taten, bewaffnet gegen Ungerechtigkeiten vorzugehen.

Analyse der Wortformen

Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ego
ego: ich
vos
vos: ihr, euch
hortor
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
vestri
vester: euer, eure, eures
fecere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
uti
uti: gebrauchen, benutzen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
armati
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
eatis
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum