Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  296

Neque ego vos, quirites, hortor, ut malitis civis vestros perperam quam recte fecisse, sed ne ignoscendo malis bonos perditum eatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Vulpes Aquae am 23.11.2016
Und ich ermahne euch nicht, Quiriten, dass ihr lieber wollt, dass eure Mitbürger eher falsch als richtig gehandelt hätten, sondern dass ihr durch das Verzeihen von Schlechtem nicht die Guten ins Unheil geleitet.

von lennart959 am 09.06.2017
Bürger, ich ermuntere euch nicht dazu, zu wünschen, dass eure Mitbürger Falsches statt Richtigem getan haben, sondern ich warne euch davor, gute Menschen zu verderben, indem ihr die Schlechten verschont.

von mehmet.975 am 17.07.2022
Ich fordere euch nicht auf, Bürger, dass ihr es vorzieht, wenn eure Mitbürger falsch statt richtig gehandelt hätten, sondern dass ihr nicht gute Menschen zugrunde richtet, indem ihr schlechte Menschen verschont.

Analyse der Wortformen

bonos
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
eatis
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
ego
ego: ich
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hortor
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
ignoscendo
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malitis
malle: lieber wollen, vorziehen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
perditum
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
perperam
perperam: unrichtig, falsch
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word)
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
sed
sed: sondern, aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vestros
vester: euer, eure, eures
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum