Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  259

Sed quoniam ea tempestate romae memmi facundia clara pollensque fuit, decere existimaui unam ex tam multis orationem eius perscribere, ac potissimum ea dicam, quae in contione post reditum bestiae huiusce modi verbis disseruit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christof8935 am 24.07.2019
Da jedoch zu jener Zeit in Rom die Beredsamkeit des Memmius berühmt und mächtig war, hielt ich es für angemessen, eine seiner vielen Reden niederzuschreiben, und zwar insbesondere jene Dinge, die er in der Volksversammlung nach der Rückkehr von Bestia mit Worten dieser Art erörterte.

von lars.976 am 13.04.2014
Da Memmius zu jener Zeit in Rom für seine mächtige Beredsamkeit bekannt war, hielt ich es für angemessen, eine seiner vielen Reden aufzuzeichnen, insbesondere das, was er nach der Rückkehr von Bestia in der öffentlichen Versammlung sprach.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
bestiae
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
decere
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
deceris: mit zehn Ruderbänken, Zehndecker
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
disseruit
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existimaui
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
facundia
facundia: Redegabe, Beredsamkeit, Redegewandtheit
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
perscribere
perscribere: schriftlich berichten, genau aufzeichnen
pollensque
pollens: stark, kräftig
pollere: vermögen
que: und
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potissimum
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
reditum
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
romae
roma: Rom
Sed
sed: sondern, aber
tam
tam: so, so sehr
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum