Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  245

Ceterum socius et administer omnium consiliorum assumitur scaurus, qui tametsi a principio plerisque ex factione eius corruptis acerrime regem impugnauerat, tamen magnitudine pecuniae a bono honestoque in prauum abstractus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaron931 am 13.10.2017
Überdies wird Scaurus als Mitarbeiter und Verwalter aller Pläne herangezogen, der, obwohl er von Beginn an, nachdem viele aus seiner Fraktion korrumpiert worden waren, den König aufs Heftigste angegriffen hatte, dennoch durch die Größe des Geldes vom Guten und Ehrenhaften ins Verwerfliche abgezogen wurde.

von raphael9994 am 26.09.2016
Überdies wurde Scaurus als Partner und Verwalter aller Pläne hinzugezogen. Obwohl er den König von Anfang an entschieden bekämpft hatte und viele seiner Anhänger bereits bestochen waren, führte inh die enorme Geldsumme schließlich vom rechten und ehrenhaften Weg ab.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
abstractus
abstractus: EN: abstract (as opposed to concrete)
abstrahere: EN: drag away from, remove forcibly, abort
acerrime
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
administer
administer: Diener, Gehilfe, Arbeiter, Mitarbeiter, Diener, Gehilfe, Helfershelfer, helper, supporter
assumitur
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
bono
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
consiliorum
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
corruptis
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptum: verdorben, verdorben
corruptus: verdorben, verdorben
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
factione
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, faction
honestoque
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
que: und
impugnauerat
impugnare: angreifen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
plerisque
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
prauum
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regem
rex: König
scaurus
scaurus: Klumpfuß
socius
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum