Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (5)  ›  236

Qui postquam romam adventabant, senatus a bestia consultus est, placeretne legatos iugurthae recipi moenibus, iique decrevere, nisi regnum ipsumque deditum venissent, uti in diebus proximis decem italia decederent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adventabant
adventare: EN: approach, come to, draw near
bestia
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
consultus
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, EN: skilled/practiced/learned/experienced, EN: lawyer, jurist, EN: decision/resolution/plan
decederent
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
decem
decem: zehn
decrevere
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
deditum
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, EN: devoted/attached to, fond of
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iique
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsumque
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iique
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italia
italia: Italien, EN: Italy
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
proximis
proximus: der nächste
iique
que: und
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recipi
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
romam
roma: Rom
senatus
senatus: Senat
venissent
venire: kommen
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum