Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  227

Ea postquam cirtae audita sunt, italici, quorum virtute moenia defensabantur, confisi deditione facta propter magnitudinem populi romani inviolatos sese fore, adherbali suadent, uti seque et oppidum iugurthae tradat, tantum ab eo vitam paciscatur; de ceteris senatui curae fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.8936 am 19.01.2021
Nachdem diese Dinge in Cirta gehört worden waren, überredeten die Italiener, deren Tapferkeit die Mauern verteidigten, Adherbal, sich selbst und die Stadt Jugurtha zu übergeben und nur von ihm das Leben zu erbitten; die anderen Angelegenheiten würden die Sorge des Senats sein.

von helena.h am 03.03.2022
Als diese Nachricht Cirta erreichte, rieten die italienischen Verteidiger der Stadtmauern, die darauf vertrauten, aufgrund der großen Macht Roms unversehrt zu bleiben, Adherbal, sich selbst und die Stadt Jugurtha zu übergeben, wobei sie nur aushandelten, sein Leben zu schonen; alles andere würde vom Senat geregelt werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
ceteris
ceterus: übriger, anderer
cirtae
ciris: EN: mythical bird into which Scylla daughter of Nisus was changed
confisi
confidere: vertrauen
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
de
de: über, von ... herab, von
deditione
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
defensabantur
defensare: beschützen, verteidigen
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
inviolatos
inviolatus: unverletzt, unhurt
italici
italicus: EN: of Italy, Italian;
iugurthae
iugurtha: Alleinherrscher Numidiens
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
paciscatur
paciscere: EN: make a bargain or agreement
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romani
romanus: Römer, römisch
senatui
senatus: Senat
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
suadent
suadere: empfehlen, raten, anraten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tradat
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
uti
uti: gebrauchen, benutzen
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum