Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  226

Ac tametsi senati verbis graues minae nuntiabantur, quod ab oppugnatione non desisteret, multa tamen oratione consumpta legati frustra discessere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joline.8995 am 01.11.2019
Und obwohl vom Senat ernsthafte Drohungen verkündet wurden, weil er von der Belagerung nicht ablassen würde, zogen die Gesandten, nachdem viel Rede verbraucht worden war, vergebens ab.

von ludwig869 am 22.12.2023
Obwohl die Boten des Senats eindringliche Warnungen überbrachten und ihn aufforderten, die Belagerung aufzuheben, verließen die Gesandten nach langen Verhandlungen die Verhandlungen ohne jeglichen Erfolg.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
consumpta
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
desisteret
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
discessere
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
graues
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
minae
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nuntiabantur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
oppugnatione
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
senati
senatus: Senat
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum