Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (5)  ›  210

Verum nunc vestrum regnum armis tenet, me, quem vos imperatorem numidis posuistis, clausum obsidet; legatorum verba quanti fecerit, pericula mea declarant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
clausum
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
declarant
declarare: verkünden
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
legatorum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legator: Erblasser, Erblasser, EN: will-writer
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
obsidet
obsidere: bedrängen, belagern
pericula
periculum: Gefahr
posuistis
ponere: setzen, legen, stellen
quanti
quantus: wie groß
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
Verum
ver: Frühling, Jugend
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
Verum
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vestrum
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum