Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  115

Quod in familia nostra fuit, praestitit, uti in omnibus bellis adesset vobis; nos uti per otium tuti simus, in vestra manu est, patres conscripti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattis.8929 am 11.01.2014
Was in unserer Familie möglich war, hat er geleistet, indem er in allen Kriegen an Ihrer Seite stand; nun liegt es an Ihnen, Senatoren, unsere Sicherheit in Friedenszeiten zu gewährleisten.

von janick.z am 10.02.2022
Was in unserer Familie stand, hat er erfüllt, indem er in allen Kriegen für Euch gegenwärtig war; dass wir in Friedenszeiten sicher sind, liegt in Eurer Hand, Väter des Senats.

Analyse der Wortformen

adesset
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
bellis
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nos
nos: wir, uns
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
per
per: durch, hindurch, aus
praestitit
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
simus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
simus: plattnasig
tuti
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
uti
uti: gebrauchen, benutzen
vestra
vester: euer, eure, eures
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum